Перевод "Walked dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Walked dogs (yокт догз) :
wˈɔːkt dˈɒɡz

yокт догз транскрипция – 33 результата перевода

What'd you do there?
Walked dogs.
I mean that's what I did for money. I also write.
Чем ты там занимался?
Выгуливал собак.
Зарабатывал так.
Скопировать
Before that, unemployment.
Before that, I walked dogs.
And before that...
До этого - безработная.
До этого я выгуливала собак.
А до этого...
Скопировать
He found the name "Northcliff" written at the bottom of one of the puzzles.
Now, when Emma was a teenager, she walked dogs for a pair of psychiatrists...
Geoffrey and Samantha Northcliff.
Обнаружил имя "Нортклифф", написано на одной из головоломок.
Когда Эмма была подростком, она выгуливала собаку у пары психотерапевтов...
Джеффри и Саманта Нортклифф.
Скопировать
- No, just a couple of miles.
I'd have walked her if my dogs wasn't pooped out.
- Looking for a job?
-Да тут всего пару километров.
И пешком бы добрел, да ноги уже не держат.
Работу ищешь? -Нет.
Скопировать
What'd you do there?
Walked dogs.
I mean that's what I did for money. I also write.
Чем ты там занимался?
Выгуливал собак.
Зарабатывал так.
Скопировать
We had dinner with a friend last week.
We walked their dogs.
I guess she could've gotten a tick.
На прошлой неделе мы ужинали с друзьями.
Мы выгуливали их собак.
Думаю, она могла подцепить клеща.
Скопировать
Before that, unemployment.
Before that, I walked dogs.
And before that...
До этого - безработная.
До этого я выгуливала собак.
А до этого...
Скопировать
Okay, pound is prison.
But dogs don't get "hot-walked."
Horses do.
Так, приют - это тюрьма.
Но собаки не нужно "остывать поле прогулки".
Это о лошадях...
Скопировать
we've got something.
we walked cadaver dogs over the whole area.
they led us to this spot, and the guys started digging.
У нас кое-что есть.
мы прошлись с собаками по всей местности.
Они привели нас к этому месту и ребята начали копать.
Скопировать
We tried.
Edwards, do you know how many dogs the russians sent into space before a man walked on the moon?
Those poor puppies.
Мы пытались.
Эдвардс, ты знаешь, сколько собак русские отправили в космос, прежде чем человек прошелся по Луне?
Бедные щеночки.
Скопировать
He found the name "Northcliff" written at the bottom of one of the puzzles.
Now, when Emma was a teenager, she walked dogs for a pair of psychiatrists...
Geoffrey and Samantha Northcliff.
Обнаружил имя "Нортклифф", написано на одной из головоломок.
Когда Эмма была подростком, она выгуливала собаку у пары психотерапевтов...
Джеффри и Саманта Нортклифф.
Скопировать
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Скопировать
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
No.
So he walked.
Funny seeing the general walk.
Таким образом, он ушел.
Забавно видеть, как Генерал ходит пешком.
Он вряд ли знает как!
Скопировать
- From old newspaper files.
Figure that walked through a bedroom wall. "
Why did you do this?
Старые газеты.
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
Зачем вы это сделали?
Скопировать
You buried him?
We do not bury German dogs.
Departure.
Вы похороните его?
Мы не хороним немецких псов.
Расходимся.
Скопировать
Always having that lie to them.
Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
И еще ложись под них.
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Скопировать
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Скопировать
Doctor, what did ye come here for?
You've walked into a trap.
Good morning, Jamie.
Доктор, зачем вы пришли сюда?
Вы пришли в ловушку.
Доброе утро, Джейми.
Скопировать
Veranderding wanted to talk with you...
But you walked away with another boy.
My heart was broken.
Я хотел поговорить с тобой...
Но ты ушла с другим мальчиком.
Мое сердце было разбито.
Скопировать
Was he in his right mind?
He walked straight.
You idiot!
Он был в здравом уме?
Он шел прямо.
Ты идиотка!
Скопировать
To whom are you referring?
To that man who just walked out of here.
Cyrano Jones?
О ком вы говорите?
Об этом человеке, который только что вышел отсюда.
Сирано Джонс?
Скопировать
No, he escaped.
He'll come back, dogs don't get lost.
I knew it would work.
Нет, она удрала.
Ничего, вернётся. Собаки не пропадают.
Я знал, что это подействует.
Скопировать
No, no, Bones.
This time we walked out on our own.
Maybe we weren't meant for paradise.
Нет, Боунс.
В этот раз мы сами ушли.
Возможно, мы не предназначены для рая.
Скопировать
I've told you before:
No dogs in this house.
Don't you ever do this again.
Я уже сказала:
никаких собак!
Никогда больше так не делай.
Скопировать
Interesting.
Just as dogs are sensitive to certain sounds which humans cannot hear, these creatures evidently are
Are you telling me... that Spock need not have been blinded?
Интересно.
Совсем как собаки, которые слышат звуки, которые люди не различают. Судя по всему, эти существа реагируют на свет, который мы не видим.
Хотите сказать, что мы зря ослепили Спока?
Скопировать
- Mr. Baris...
Now, you have insulted me, you have ignored me, you've walked all over me!
You have abused your authority, and you have rejected my requests.
- И мне надоело, что мне угрожают.
Вы оскорбляли меня, игнорировали меня, не слушали меня!
Вы злоупотребляли полномочиями и отклоняли мои запросы. И это!
Скопировать
Okay.
You took your girlfriend home, then walked back through the park.
It's like I told you.
Понятно.
Ты проводил домой свою девушку и, возвращаясь, прошел через парк.
Я же все рассказал.
Скопировать
The other night I found myself at the Parco Paolino.
A kid walked by, all by himself.
But he didn't hang around.
В тот вечер я забрел в парк Паолино, к мосту.
Прошел парнишка с другой стороны. Совсем один.
Но он даже не остановился.
Скопировать
Then the three of them left together.
They walked by the woman.
What do you want from me?
Затем все трое ушли вместе.
Они прошли совсем рядом с женщиной.
Я тут при чем?
Скопировать
How come you're not with your girlfriends?
We just walked them home.
Good for you.
Что-то вы в одиночестве, без девушек. Чего это вдруг?
Мы только что расстались, проводили их домой.
Молодцы.
Скопировать
I'm sorry. I guess...
It's a good thing I walked out though.
A stockroom clerk in a paper factory isn't exactly a career.
Извините, я...я просто, скорее всего, расстроен из-за работы.
В любом случае, хорошо, что я ушел.
Работу в качестве клерка в отделе инвентаризации бумажной фабрики не назовешь карьерой. Ну...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Walked dogs (yокт догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walked dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокт догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение